Bayreuther Karate \ Karate po Bayreuthsko

I did it. I enrolled into a Karate Club here in Bayreuth. Oh joy, but boy am I sorry right now. Not because of the club but because I am aching all over – aaaaaallllll oooooveeer.

I was a bit nervous about going to a new club the whole day before. Firstly, because I knew I would have to communicate in German. Secondly, because I didn´t know if the sensei of the club would accept another black belt into the club.

But I said, what have I got to loose but a little dignity. Actually I thought I would loose more dignity by not going, so I went. I packed my kimono and drove to the address the Google Maps showed me. There I followed two women that had »karategi« written on their sport bags up to a dojo that was on the third floor of some secluded building. There I asked one of the women in she knew where sensei has his quarters.

Sensei is a big fellow in his mid-fifties (I am just guessing, because he is very fit and energetic), who greeted me with a smile. After a few of my initial words in broken German, I apologised for my lack of knowledge in spoken German and he just said: »No, you are doing alright! «. I liked him from the start.

After I explained to him who I was and what I am doing here, he invited me to join them for a practice. Why oh why didn´t I just say that I forgot my kimono!?!? Maybe because it wouldn´t be fitting for a black belt to refuse this kind of invitation.

The hour and three quarters practice was exhausting to say the least and a bit embarrassing because I was the only one in the dojo screaming: »I can´t do it anymore!« (I am not joking – and I screamed in German). But all in all I think I did OK when accepting the fact that I wasn´t physically active for a couple of months. What intrigued me most was the code of karate the sensei stressed the whole course. »Herz und Gheist ist Karate!« – hearth and spirit is Karate, he kept screaming, when some of us tried to think too much during a sparring. I couldn´t agree more. I am at my best in karate when I loose myself in the motion and the adrenalin. That is why my favourite quote from the motion picture »The Last Samurai« is: »Too many mind… No mind. « in this scene:

https://www.youtube.com/watch?v=WdETAHImGW8 (sorry I couldn´t find any better quality). What can I do, I am a karate enthusiast. But it is so true when it comes to kumite and believe me for I had plenty of experience in my better days.

At the end of practice they all chanted in one voice something like a prayer or a vow (don´t get me wrong, it was nothing religious). Of what I could understand from my limited German it had something to do with what karate is and what they should be like as a karateki.

I was kind of humbled by this experience. After almost 25 years in karate, this was one of the best practises I ever had. I just hope that I regenerate quickly enough for the next one and survive it…

Kako sem skoraj umrl od utrujenosti po slovensko:

 Pa sem izpolnil zadano. Vpisal sem se v Karate klub tukaj v Bayreuthu. Se bi veselil, če mi ne bi bilo malo žal. Pa ne zaradi izbire kluba ampak, ker me čiiiiisto vseeee boli.  

Preden sem se odpravil v novi klub, sem bil cel dan živčen. Najbolj zato, ker sem vedel, da bom moral govoriti nemško. Pa tudi zato, ker nisem vedel ali bo trener sprejel nov črni pas iz drugega kluba v svoj dojo.  Pa sem si rekel, kaj pa imam za izgubiti razen malce ponosa. V bistvu se mi je zdelo, da bo moj ponos bolj trpel, če ne bi šel. Tako sem spakiral kimono in se odpravil na naslov, ki mi ga je pokazal Google Zemljevidi. Tam sem opazil dve ženski s torbama na katerih je pisalo »karategi« in jima sledil. Ko smo prišli do vrha trinadstropne stavbe, ki se je skrivala v ozadju hiš, sem ju vprašal kje bi lahko dobil sensei-a.  

Sensei je velik možakar, sredi petdesetih (v bistvu samo ugibam leta, ker zgleda zelo fit in ima veliko energije), ki me je pozdravil z nasmeškom. Po nekaj mojih začetnih nerodnih besedah v polomljeni nemščini, sem se mu opravičil za slabo nemščino. Na to mi je rekel: »Sploh ne, odlično ti gre.« (v nemščini seveda). Nekako mi je bil všeč že od začetka.  

Ko sem mu končno obrazložil kdo sem in kaj delam tam, me je povabil naj se jim pridružim na treningu. Le zakaj nisem rekel, da sem pozabil kimono doma?!?!?! Mogoče zato, ker se to ne bi spodobilo od mojstra 1. dan ob takšnem povabilu.  Ura in tri četrt treninga je bila milo rečeno zelo naporna. Poleg tega sem se po moje malce osmešil, ko sem edini v dvorani kričal: » Ne morem več!« (se ne hecam, pa še v nemščini sem kričal) Če pogledam nazaj, mislim, da mi niti ni šlo tako slabo, sploh glede na to, da pretekle tri mesece skoraj nisem bil fizično aktiven. Pri samem treningu me je najbolj pritegnilo predvsem to, da je sensei neprestano poudarjal, da sta srce in duh bistvo karateja (»Herz und Gheist is Karate«), ko je videl, da smo nekateri preveč razmišljali pri sparingu. S tem se popolnoma strinjam. Meni gre najbolje, ko pri treningu ali borbi odklopim mentalne ovire in se prepustim gibanju in adrenalinu. Zato je moj najljubši citat iz filma »Zadnji samuraj« v prevodu naslednji: »Preveč misli… Nobenih misli!« (posnetek iz filma je na zgornji povezavi v zelo slabi kakovosti).  

Na koncu treninga so vsi prisotni nekaj deklamirali (ni bila molitev ali kakšna religiozna zadeva). Kar sem lahko razumel s svojo omejeno nemščino, se mi zdi, da so govorili kaj pomeni karate in kakšni karateisti morajo biti.  

Se še počutim malce ponižnega ob tej izkušnji. Po skoraj več kot 25 letih karateja je bil to eden boljših treningov, kar sem jih imel. Sedaj pa samo upam, da sem pripravljen na današnji drugi trening in, da ga preživim brez, da bi se spet osmešil s kriki premaganca…

 

 

Confusing times \ Zmedeno obdobje

After a good two weeks of living in Germany I found that I get confused sometimes. The apartment and also other things, like surroundings and the familiarity of this small city, have caused no little confusion in my head. I keep forgetting that I am not in Slovenia. So the other day when we were returning from the Hofgarten playground I saw this truck:

DSCN3998 “Okna” means windows in Slovenian.

And I didn´t think twice about it. Of course somebody would want some »okna« for their house, why would that be strange. A moment later I remembered that I am not in Slovenia and I just stopped there, caught in the moment. A moment of feeling homesick. Then Mojca said: » Come on daddy, there are no butterflies here. « Of course there aren´t. No butterflies and no »oken«. And we headed home where more familiar things were waiting.

Zmedeno po slovensko:

Po dobrih dveh tednih življenja v Nemčiji sem začel opažati, da se včasih malo zmedem oziroma spozabim. Stanovanje in tudi druge stvari, kot okolica stanovanja in domačnost tega majhnega mesta, so povzročile malo zmede v moji glavi. Neprestano pozabljam, da nisem v Sloveniji. Pred dvema dnevoma smo se vračali iz centralnega parka v Bayreuthu, ko sem opazil tovornjak (glej sliko), na katerem je pisalo “okna”. Sploh se mi ni zdelo čudno, da je slovenska beseda v Nemčiji. Mislil sem si, saj je razumljivo, da bo nekdo rabil okna za svojo hišo. Trenutek kasneje me je spreletelo, da nisem v Sloveniji. Za trenutek sem obstal in občutil domotožje. Potem pa je Mojca rekla: “Pridi ati, tukaj ni metuljčkov.” Seveda jih ni. Ni metuljčkov in ni “oken”. In sva se odpravila domov, kjer so naju čakale še druge znane stvari.

Portrait / Portret

Today I kind of have a lot of work to do, so I will be brief (I will tell you some other time what I am doing, and no it does not pay anything, so all you tax auditors can just relax . I am doing pro bono work). And I am kind of sleepy, so I am going to take advantage of kids afternoon slumber to get some shut-eye myself. Also you are going to have to wait till the next post to find out why I`m sleepy.

Yesterday Mojca drew a picture of Ambrož with chickenpox and I laughed so hard I almost cried. So I wanted to share this portrait with all of you.

  DSCN4063

Picture is based on a true story / Vsaka podobnost z modelom je naključna.

Še malo po domače .

Danes imam neobičajno veliko dela, zato bom kratek (v eni izmed naslednjih objav vam povem kaj delam. Samo v preventivo, delam zastonj, zato se lahko vsi davčni inšpektorji tam zunaj umirite). Poleg tega sem malo zaspan, zato bom izkoristil popoldanski počitek otrok, da se tudi jaz malo naspim. V naslednjih objavah tudi izveste, zakaj sem zaspan.

Torej, včeraj je Mojca narisala sliko Ambroža z noricami in, ko sem videl sliko sem se nasmejal skoraj do solz. Zato sem hotel ta portret deliti z vami.

Zwei Bayreuther / Dva Bayreutčana

I do not know what I was thinking in the beginning of my Beer mission. I should have started at the core. When you come to a new town and you want to try a typical national beverage (that is definitely beer in Germany), you just have to start with the most common or the oldest.   Bayreuth has a brewery that is named simply Bayreuther.

DSCN3900

Even by the name you could guess that this is probably the oldest brewery in the town with the same name. Only the first could claim it, all others that came after it, had to invent different names. So, Bayreuther, the oldest brewery in town.  

Paula and I tried two different beers from this brewery, white and dark. And I must say I liked them both (Paula prefered the dark one). I learned from a Michelin guide book that there was once a code for brewing a beer in Germany. It was called Reinheitsgebot – purity law. It decreed that nothing but barley, hops and plain water can be used in the making of German beer (today yeast is also allowed). Although the decree is no longer valid, most German breweries still abide by that decree. I think Bayreuther beer is one fine example of this, judging by its taste.  

The white beer has a strong smell of hops. It foams nicely and the taste is sort of milky in texture with strong hops presence but still goes down the throat smoothly. Simply barley, hops and plain water – beer. Bayreuther. No experiments, no fruits, no unwanted surprises. Keeping it simple. The dark beer is even tastier, but with less intensive taste of hops. The downside to this beer is that it does not stand out in the abundance of different beer that Bavaria has to offer. But that does not bother me in the least.    

Hofgarten playground – at last \ Centralni park Bayreutha in igrišče – končno

For this post a little more pictures and less words. We had a nice morning playing at the Hofgarten playground, then we searched for butterflies and watched the ducks swimming. Simple and fun.

Our little monkey.\ Naša mala opica.
Our little monkey.\ Naša mala opica.

 

Our two little monkeys.\ Naši dve mali opici.
Our two little monkeys.\ Naši dve mali opici.
The ball was kind of lonely.\ Žoga je bolj samevala.
The ball was kind of lonely.\ Žoga je bolj samevala.
Panorama is a must. \ Obvezni panoramski posnetek.
Panorama is a must. \ Obvezni panoramski posnetek.
Species of duck that we didn`t see in Ljubljanica river. \ Vrsta rac, ki jih doma nismo videli.
Species of duck that we didn`t see in Ljubljanica river. \ Vrsta rac, ki jih doma nismo videli.
A red flower on the field of grey. \ Rdeča roža na polju sivine.
A red flower on the field of grey. \ Rdeča roža na polju sivine.
In search of the elusive butterflies. \ V iskanju zvitih metuljčkov.
In search of the elusive butterflies. \ V iskanju zvitih metuljčkov.

 

A little cone that Mojca found. \ Majhen storž, ki ga je našla Mojca.
A little cone that Mojca found. \ Majhen storž, ki ga je našla Mojca.

Še na kratko po slovensko:

Za to objavo malo več slikic in manj besed. Imelo smo lepo dopoldne na igrišču centralnega parka v Bayreuthu, potem smo lovili metulje (enega smo ponesreči poškodovali 🙁 ) in gledali race plavati. Preprosto in zabavno

The Gift \ Darilo

Do you have a wish from your childhood that hasn`t come true? Well I do (or I had). It has just come true. I have finally acquired a racing track:

DSCN3901

I covered it up like we were buying this for Ambrož 🙂 .

I am just kidding, although I am not going to say that I will never ever play with it, because it is awesome. Actually when we were planning to move to Bayreuth we had to tell our kids somehow. So we told them we were moving into a new house. On the surface it looked like they took it well. Soon after we noticed a change in Ambrož`s behaviour. This observation was confirmed by our Kindergarten teacher Stana, who was really a nice lady and very observant. She said that she thinks Ambrož is a little scared he is going to lose us. We tried to mend it by talking to him about the new house and what we will be doing there. Just to assure him that we will be spending more time together, not less.  Accidentally we mentioned toys. And his imagination concocted up that in the new house he is going to have a racing track with race cars. He didn`t stop talking about until today when he got his wish. We went to buy it in the Bayreuth Rotmain Center that is by itself something to look at:

Rot

And now he has it, a race track in his new house.

Po naše: Ali imate kakšno željo iz otroštva, ki se vam ni izpolnila? No, jaz jo imam (oziroma sem jo imel. Se je pravkar uresničila. Končno sem dobil dirkalno stezo (glejte prvo sliko). Vse skupaj sem prikril, kot da smo jo kupili Ambrožu 🙂 .

Se samo hecam, čeprav ne bom trdil, da se nikoli ne bom z njo igral, ker je zmagovalna. Pravzaprav je zgodba taka. Ko sva planirala selitev v Bayreuth, sva morala to povedati tudi otrokoma. In tako sva jima povedala, da se selimo v novo hišo. Navzven je kazalo, da sta to zelo dobro sprejela. Kmalu zatem pa sva začela opažati spremembe v Ambroževem vedenju. To spremembo je potrdila tudi Ambroževa vzgojiteljica v vrtcu Stana, ki je zelo prijazna in pozorna gospa. Menila je, da se Ambrož boji, da selitev pomeni, da bo ostal brez naju. Vse skupaj sva poskušala popraviti tako, da sva se z njim veliko pogovarjala o novi hiši in o vsem, kar bomo tam počeli. S tem sva mu hotela povrniti zaupanje, da ne bo ostal sam in, da bomo skupaj še več in ne manj. Ponesreči sva med pogovori (verjetno zaradi njegovih nenehnih: “Zakaj”) omenila tudi igrače. Takrat pa je njegova preaktivna domišljija ustvarila idejo, da bo v novi hiši imel dirkalno stezo z dirkalnimi avti. Ni nehal govoriti o tem do danes, ko se mu je želja izpolnila. Šli smo ju kupit v Rotmain Center, ki je že sam po sebi nekaj za pogledat v Bayreuthu (glej drugo sliko).

Medtem, ko tipkam tole, Ambrož sladko spi s svojim novim avtom in sanja lupinge :D.

Yoda, My Big Boy and The Butterfly

Well we had to do something. We couldn`t go to the playground because everybody would shunn us because of the chickenpox. So where else does a houseman and his two kids go?! Shopping. Well  somebody has to spend the money Paula makes ;).

The first item that caught my eye (actually it was Mojca that saw it) was a Yoga rug. You have to understand that I have been a fan of Star Wars since I was a kid. After the initial reaction that I just have to have this, I paused, thought about it, and decided that she is probably not going to like it.

CAM00475

So we picked out a rug that we came to buy. It is the typical kids rug with streets and houses drawn onto it. Ambrož was so excited that he carried the rug to the car and then to the apartment. It was bigger and almost heavier than him, but he didn`t care. Time flies by so quickly I sometimes forget he is already a big boy.

CAM00476

 

After we got home we unsuccessfully painted the wall in the kids room with coloured circles (NO pictures are available!!). After that ordeal my little girl surprised me. She made a butterfly out of plaster totally on her own. I wasn`t even watching. After she showed it to me, she said I made this for mom. I admit it, I cried a little, just a tiny bit.

DSCN3882

While writing this, Paula is back home. I am glad she is. She has the best influence on kids. She can make them laugh like nobody I have seen. She is The MOM.

Slovenščina sledi:

Yoda, moj veliki fant in metuljček

Nekaj smo morali delati. Nismo mogli na kakšno igrišče, ker bi se nas izogibali zaradi noric. Kam na torej gre gospodinjek in njegova dva otroka?! V nakupe. Nekje pač moramo zapraviti denar, ki ga zasluži Pauli.

Najprej sem opazil (v bistvu je Mojca rekla: “Glej ati, žaba!”) preprogo s sliko Yode. Morate razumeti, da sem oboževalec filmov Star Wars že od otroštva, zato je bila moja prva reakcija, da moram preprogo preprosto kupiti. Potem sem se ustavil, pomislil in zaključil, da Pauli verjetno ne bo všeč.

Zato smo kupili preprogo po katero smo izvorno sploh prišli. Gre za tipično otroško preprogo z narisanimi cestami in hišami. Ambrož je bil nad njo tako navdušen, da jo je nesel prektično sam do avta in nato do stanovanja. Bila je večja in verjetno skoraj tako težka kot on, ampak se ni vdal. Čas mi tako hitro beži, da včasih pozabim, da je že velik fant.

Ko smo prišli domov in smo neuspešno na steno v otroški sobi narisali kroge (slike niso na voljo!), smo se malo igrali s plastelinom. Mojca me je presenetila z lepim metuljem, ki ga je naredila popolnoma sama, brez moje pomoči. Ko mi ga je pokazala, mi je povedala, da je to naredila za mamico. Malo mi je šlo na jok, čiiiiisto malo.

Medtem, ko to pišem, je Pauli že doma. Sem vesel, da se je vrnila. Ona ima najboljši vpliv na otroka. Nihče ju ne more nasmejati tako, kot ju zna ona. Ona je mama z velikim M.

Maisel`s Weisse…

… is a bit of a mystery to me.

In overture I would like to stress that I am not testing beer while alone with the kids. No, this beer has been waiting for my review for about a week now. And it is it`s due time.

Maisel`s Weisse, brewed in Bayreuth, is probably the most advertised beer in Bayreuth. I have seen Maisel`s Weisse logo everywhere and also a lot of bars are offering this particular beer. So I had high expectations. Which probably ruined it for me.

I was expecting an easy to like beer, what I got was the opposite.  The beer has a lovely colour, not exactly white (although it is a white beer) but slightly more brownish (amber could describe it). It has a nice strong CO2 presence, that is why it foams quite nicely. Immediately the smell stood out. I could smell all sorts of things, most of all a wheat like smell. The first taste was like a bomb in my mouth and I mean that in a bad way. There was just to much happening. The yeast taste mixed with something fruity and I couldn`t get rid of the taste of wheat that was overpowering in the smell of the beer. So after the first taste I put the beer down for a couple of minutes, to let it breathe and settle a bit (and so that my taste buds could recover). After a couple of minutes I tried it again (really wanting to like it). The second time it tasted really sour. After I finished it, it did leave a pleasant after taste in my mouth, but it could not compensate for the entire experience of drinking it.

Granted, not the best picture, or the most appropriate beer glass. DSCN3754

Maybe this beer is made for more adventurous beer drinkers and not “Sunday” drinkers like me. Maybe Maisel`s Weisse has to grow on you. Maybe it is just not my sort of beer. But it is different than most of other beers I have tasted in my life. And just for that reason alone, you should try it and decide for yourself. Maybe, just maybe it will be the best beer you have ever tasted. For me it was a long way from that…

When she is gone…

we get gloomy weather and chickenpox (windpocken)!

Paula had to go to Berlin for a couple of days to a Humboldt network meeting. I thought these couple of days alone with the kids in a new town will go by smoothly, alas I was wrong.

All the plans I had for our first week in Bayreuth went down the drain (and on that metaphor I am happy to say that I have fixed our plumbing problems). Ambrož has got chickenpox. At first it looked like he is going to get through it with ease, but unfortunately he hasn`t. He has got spots all over his body and I do mean all over (torso, legs, between his toes, scalp , eyelids, hiney, little willy…). So he hasn`t slept well the last three days. That means we haven`t slept well either for the last three days (although Paula got most of the night shift – now that we arre alone, it is my turn). And because he is contagious, we have barely left the apartment. Thank god for all the cartoons (it doesn t even matter that they are in German). And because of this we had to go to a doctor much sooner than previously anticipated. But at least we got the choosing a new doctor for the kids out of the way. The doctor was very nice, especially because she didn`t use the stick when examining Ambrož`s mouth (we were all relieved). And of course, like his dad, Ambrož was very brave and did whatever the doctor told him.

DSCN3876As is the state inside of our apartment, so is the state of the weather outside. It has started raining and it is very windy. Not at all inviting. Luckily I took those pictures of flowers in the sun, before this rainy spring weather, so we have something to look at.   It looks like we are just gonna have to weather it out – the disease and the weather.

Še tegobe po slovensko:

Ko je ni…  imamo bedno vreme in norice!

Paula nas je morala zapustiti za nekaj dni, ker je morala na delovni sestanek v okviru Humboldtove mreže v Berlin. Sem bil prepričan, da bo naslednjih nekaj dni minilo gladko, ampak sem se motil.

Vsi moji super plani za naš prvi skupni teden v Bayreuthu so splavali po vodi (in ob tej vodni prispodobi bi se rad pohvalil, da sem popravil naše vodovodne težave v kuhinji). Ambrož ima norice. Sprva je zgledalo, kot da jih bo prebolel brez večjih težav, kar se pa na žalost ni zgodilo. Ima namreč pike po celem telesu in to res po celem telesu (po rokah, trupu, med prsti na nogah, po lasišču, vekah, ritki in lulčku…). Posledično ni ravno dobro spal zadnje tri dni, kar pomeni, da tudi midva nisva dobro spala (čeprav je Pauli do včeraj prevzela levji delež nočnega dela). In seveda, ker je nalezljiv, nismo zapustili stanovanja več ali manj odkar smo prišli. Hvala bogu za vse te risanke, pa čeprav so v nemščini – se delamo, da razumemo. Tako smo že prvi teden šibali k zdravniku. Kar je tudi v redu po eni strani, saj smo zaradi te bolezni že izbrali novega zdravnika za tamala. Ena naloga manj. Zdravnica je bila zelo prijazna, sploh, ker ni uporabila palčke pri pregledu ustne votline, kar sva ji oba z Ambrožem zelo hvaležna. Ambrož je bil med pregledom priden in pogumen, ravno kot njegov ati :).

Podobno bolezenskemu stanju v stanovanju je vreme zunaj. Začelo je deževati in zelo pihati. Prav nič privlačno za iti ven, kar pa tako ali tako ne moremo. Še dobro, da sem pravočasno naredil tiste slike rožic in sonca, da imamo sedaj kaj za gledati :D.   Se mi zdi, da bomo morali potrpežljivo vse prevetriti, tako vreme kot bolezen.

The Sacrifices We Make / Posledice naših odločitev

When I was going through my blog today, I noticed that our adventure reads kind of romantic. Like something out of an adventure novel, but less interesting (otherwise somebody would have wrote a novel like our lives already – and even then it probably would not be a bestseller). Well the truth is sometimes less romantic, like real life often is. Because of our trip we had to make sacrifices. I want to dedicate a couple words about the hard choices we made and their cost.

Kara – our cat

DSC06104

She came to us no bigger than a tea cup. I could fit her into the palm of my hand (granted I do have big palms, but she was still very small). In the beginning she had hard time adjusting. She seemed wild and uncontrollable. Later she became a part of the family, although she still is wild. Mojca, my daughter absolutely adored her. Unfortunately in Germany most of apartments for rent do not allow house pets, not even cats that do not even leave the apartment. There was no other solution than to find her an alternative home. Luckily right across the hall in our apartment building lives a wonderful neighbor who is coincidentally a big cat lover. So we convinced her to take Kara in. She is our biggest sacrifice yet, even bigger than my job. For me it was kind of like leaving a family member behind.

DSC07279

My job

I already wrote about that, so no further words need to be wasted. I will definitely make every effort  be able to continue with some sort of career after we get back. Have to work hard on this, so it comes true. 🙂

Hobbies

For my entire life (well since I was seven years old) I have trained karate. It is a big part of my life. And leaving my club in Grosuplje, where I felt like part of a family was quite a big deal for me. Paula also left behind her numerous hobbies – volleyball, yoga, aerobics (I am probably forgetting a bunch, but sometimes it is hard to keep up).

But these are not real sacrifices, because I am going to search for a karate club in Bayreuth next week and Paula will undoubtedly be occupied with different activities I will not be able to remember very soon.

The bug – ah, men and their vehicles

 DSC06462

I own a 1976 VW beetle. Before me it was owned by my grandfather for whom I had great respect. After he died, I bought the car of my aunt and for quite a while it was my only car. It has never quit on me and I was sure I will drive it forever. Again, as with so many things, I was wrong. Life is nothing if not full of surprises. I just hope it does not rust (too much) until we get back.

Kindergarten

DSCN3733

One of the hardest things when our kids were leaving the Kindergarten was the realisation that they were saying goodbye from potential important first friendships. At least from my point of view, because I am still friends with some of my kindergarten buddies. But we are hoping they will make international friendships that will last a lifetime.

Family and Friends

I think we will “feel” this one a bit later on, when we`ll be yearning for a friendly or at least a familiar face in Bayreuth. Soon we will be missing that homely feeling, the Saturdays at the market, meeting our friends (or at least the proximity of our friends). This will be the time when I`ll cry when hearing Cheers theme song… (come on, you know: “Where everybody knows your name” and so on). Luckily modern technology allows us to be in contact quite often.

And we are hoping for visits… (right guys!?!)

Končno tudi v slovenščini:

Posledice naših odločitev – kar smo pustili za sabo

Ko sem danes prebiral svoj blog, se mi je zazdelo, da se naša dogodivščina bere zelo romantično. Vse skupaj izgleda kot kakšen pustolovski roman, vsekakor veliko manj zanimiv, če ne bi že kdo napisal kakšen roman o podobnem, pa še ta ne bi bil prodajna uspešnica. Razumljivo je resnica običajno manj romantična. Tako je pač pravo življenje. Zaradi najinih odločitev so nastale tudi posledice, stvari in ljudje, ki smo jih pustili za sabo. V nadaljevanju je tako nekaj besed, posvečenim posledicam najinih odločitev.

Kara – naša mačka

Ko sva jo dobila, je bila velika kot kakšna skodelica. Bila je tako majhna, da sem jo lahko dal v eno dlan (res pa imam velike dlani). V začetku je imela kar težave pri prilagajanju na naju s Paulo (takrat sva bila še sama), ampak se je s časom vnesla. Čeprav je postala del družne, je bila še vedno precej divja. Kljub temu jo je moja hčerka Mojca oboževala, je komaj čakala, da se bo Kara ponudila za božanje (ker je vedela, da jo bo Kara popraskala, če ne bo pripravljena za božanje). Na žalost pa je pri najemu stanovanja v Nemčiji tako, da načeloma ne pustijo domačih živali. Tudi mačk, ki sploh ne gredo iz stanovanja. Tako nisva imela druge možnosti, kot najti nadomestni dom za Karo. Na srečo nasproti hodnika najinega stanovanja v Ljubljani živi zelo prijazna gospa, ki je naključno tudi zelo velika ljubiteljica mačk. Nekako se nama je uspelo dogovoriti, da je Karo vzela k sebi. Kara je največja žrtev najinih odločitev, iz moje perspektive večja, kot izguba moje službe. Počutim sem se, kot da bi puščala za sabo družinskega člana.

Moja služba

O tem sem že pisal, zato ne bi več zgubljal besed. Vsekakor pa sem bom potrudil, da bom po zaključku našega potovanja lahko nadaljeval s svojo kariero v Sloveniji.

Hobiji

Že vse življenje (no, od svojega sedmega leta) se ukvarjam s karatejem, ki je velik del mojega življenja. Ko sem zapuščal svoj klub v Grosuplju, mi ni bilo vseeno. Prav tako je Paula pustila za sabo veliko svojih prostočasovnih dejavnosti kot so joga, odbojka, aerobika (uf, sigurno sem kakšnega izpustil, ampak pri njej je včasih zelo težko beležiti vse, s čimer se ukvarja).

Naštetega ne štejem med prave žrtve, saj bom že naslednji teden iskal klub v Bayreuthu, pri Pauli pa ne bo treba dolgo čakati in bom spet moral imeti plonkec, da si bom zapomnil vse njene dejavnosti.

Hrošč – ah, moški in njihova prevozna sredstva

Sem lastnik 1976 VW hrošča. Pred mano ga je imel moj dedi, ki sem ga izredno spoštoval. Ko je umrl, sem hrošča kupil od svoje tete. Zelo dolgo je bil moje edino prevozno sredstvo, ki me ni nikoli pustil na cedilu. Sem bil prepričan, da ga bom vozil večno. Vendar sem se zmotil, tako kot pri veliko drugih stvareh. Življenje je pač polno nepričakovanih obratov. Sedaj samo upam, da ne bo preveč zarjavel, preden pridemo nazaj.

Vrtec

Vsekakor ena težjih stvari za naju je bilo zavedanje, da se Mojca in Ambrož poslavljata od svojih prvih prijateljčkov. Predvsem meni, ki se še sedaj družim s prijatelji, ki sem jih spoznal v vrtcu, se je zdelo, da bi se lahko v bodoče med njimi stkale zelo pomembne prijateljske vezi. Upava, da bosta v tujini ustvarila mednarodna prijateljstva, ki ju bodo spremljala celo življenje.

Družina in prijatelji

Mislim, da bova pomanjkanje družbe začutila šele malce kasneje, ko bova hrepenela po kakšnem prijaznem ali vsaj znanem obrazu v Bayreuthu. Kmalu bova pogrešala tisti občutek, ko se pripelješ v domači kraj, pogrešala bova tržnico ob sobotah zjutraj, srečanja z najinimi prijatelji ali pa vsaj možnost, da bi se srečala z njimi. To bo obdobje, ko mi bo šlo na jok že, ko bom slišal naslovno pesem od Cheers (sej veste, tisto, kjer pojejo, da te vsak pozna – ali pa kakšna slovenska domotožna pesem, ki jih je cel kup 😀 ). Na srečo pa nam moderna tehnologija omogoča, da smo v stiku kar precej pogosto.

In upava, da nas bodo kaj prišli obiskat (a ne?!).